Znaczenie słowa "every white has its black, and every sweet its sour" po polsku
Co oznacza "every white has its black, and every sweet its sour" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
every white has its black, and every sweet its sour
US /ˈɛvri waɪt hæz ɪts blæk, ænd ˈɛvri swit ɪts ˈsaʊər/
UK /ˈɛvri waɪt hæz ɪts blæk, ənd ˈɛvri swiːt ɪts ˈsaʊə/
Idiom
nie ma róży bez kolców, każdy kij ma dwa końce
every positive situation has a negative side; there is no good without some bad
Przykład:
•
He loves his new high-paying job, but the long hours are exhausting; truly, every white has its black, and every sweet its sour.
Kocha swoją nową, dobrze płatną pracę, ale długie godziny są wyczerpujące; doprawdy, nie ma róży bez kolców.
•
Winning the lottery brought wealth but also unwanted fame, proving that every white has its black, and every sweet its sour.
Wygrana na loterii przyniosła bogactwo, ale także niechcianą sławę, co dowodzi, że nie ma róży bez kolców.